すみだモダン展示商品のご紹介(WISE OWL NEST)
「すみだモダン」は、墨田区の素敵なものづくりの活動・商品をプロモーションする取組です。
現在「WISE OWL NEST(*)」の客室にて、すみだモダン認証商品を展示しています。
本ページでは、客室での展示商品の詳細・商品を購入できる場所をご紹介しています!
“Sumida Modern” is an initiative that promotes the wonderful craftsmanship and products of Sumida Ward.
Currently,we are displaying Sumida Modern-certified products in “WISE OWL NEST(*)”‘s guest rooms.
On this page, we provide details about the featured products and information on where to purchase them✨
*WISE OWL NEST:墨田区押上3‐1‐6/3-1-6 Oshiage,Sumida Ward,Tokyo,Japan
力士ペーパーウエイト【塚田工房】/Rikishi Paperweight【Tsukada Koubou】
力士ペーパーウエイトは、主に「ひな人形」を手掛ける江戸木目込人形の工房「塚田工房」でつくられている、「触って楽しめる」お人形です。お人形は職人の塚田さんによる手作業で作られており、一体ごとに異なる、愛らしい表情となっています。
These dolls are made by an Edo Kimekomi doll studio, which mainly makes Hina dolls. They are “touchable and enjoyable.” The product is a handcraft, so you can enjoy the unique and cute character of every piece.
【Price】¥7,700
趣向裂カード入れ【前川表具店】/“Shukou-gire” Card Cases【Maekawa Hyougu】
「表具」とは、壁貼り、ふすまなど内装から屏風、掛軸まで、和の裂(きれ:布)や紙を貼って仕立てる伝統技術です。これら製作の過程で生じた端裂で作られた「趣向裂(しゅこうぎれ)カード入れ」には、一点ずつに歌舞伎や相撲など、歴史に由来するストーリーが詰まっています。
“Hyogu” is a traditional papering technique for walls, folding screens, using pieces of Japanese cloths and papers. Each of the card cases made of “hagire”, pieces of “Hyogu” , leftovers conceals various “shukou” (particularly unique in Japanese traditional way) stories based on Kabuki and Sumo.
【Price】¥1,350
江戸前すり口醤油注ぎ【岩澤硝子】/Edomae Surikuchi Soy Sauce Pots【IWASAWA GLASS】
60年以上にわたり作られてきた岩澤硝子の醤油注ぎ。江戸硝子の伝統的な製法で、ひとつひとつ職人の手作業によって作られています。
もともとネジ口式だった醤油注ぎを、液だれしない「すり口」タイプに改良したことがきっかけで、累計2千万本製造される多くの人に愛される商品となっています。
This product is crafted using the traditional techniques”Edo glass”. Each stopper and body is individually hand-ground by artisans to ensure a drip-free soy sauce pour. Its simple, easy-to-use design remains unchanged since the company's founding.
【Price】¥1,760
江戸切子「粋」と「技」シリーズ【すみだ江戸切子館(ヒロタグラスクラフト)】/Edo Kiriko “Iki and Waza” Series【Sumida Edo-Kiriko Kan(Hirota Glass Craft)】
江戸時代から続く伝統技法である「江戸切子」の素晴らしさを日常的に楽しめる、モダンなグラス。
フランス出身のスタンダールの小説から着想した「赤と黒」の配色で、日本古来の伝統紋様である市松模、菊繋ぎ紋、六角籠目(かごめ)紋を現代風にデザインしています。
“Edo Kiriko” is Japan’s unique glass cutting technique developed during the Edo period.
The maker decided on the colors with inspiration from “The Red and the Black” by Stendhal.
The products feature modern designs based on traditional patterns of Japan(ex.Ichimatsu-mon).
【Price】150ml ¥13,200 / 320ml ¥19,800
ALMA ~aroma pins~【石井精工/Ishii Seikou】
50年以上に渡り、ゴム製品用の金型を製造してきた石井精工の技術を生かして作られた、ボタンモチーフのピンズ。
ピンズの中に好きな香りを染み込ませた綿球を入れることで、好きな香りを纏うことができます。
Flawless from any angle, small beautiful button-like pins. This pin allows you to wear your favorite aroma by putting aroma soaked cotton into the pins. Skillfully made by a longstanding metal work factory, the pins fit right into any kind of style.
【Price】¥4,950
人鳥願具【芝崎合金鋳造所】/Penguin Gangu: an art piece like charm【Shibazaki Alloy Foundry】
「人鳥願具(ペンギンがんぐ)」は、砂でできた型に真鍮を注ぎこむ「砂型鋳物」という技法でつくられています。本商品は、ペンギン特有の愛らしい仕草に込められたさまざまなメッセージを通じて、お守りのように身近に置いておけるようデザインされたアイテムです。TOTO株式会社と、すみだ水族館とのコラボレーションで生まれました。素材には、墨田区で回収された水道やその他の廃棄物が再利用されています。
“Penguin Gangu” is manufactured by “sand casting,” a traditional process using a sand mold.
This product is a handicraft designed to be kept close to you like a good luck charm, with various messages implied by the adorable signature gestures of penguins.The material used for the product is a brass alloy made from recycled water faucets and other discarded items in Sumida City.
【Price】¥4,400~6,600
墨田区で商品を購入できるお店/Stores where you can purchase products in Sumida Ward
以下リンク先のGoogleマイマップから、各商品を購入できるお店をご覧いただけます。
You can view the stores where each product is available via the Google My Maps link below.